羞羞视频免费看_羞羞网页在线观看_羞羞视频APP污下载_男女做羞羞猛烈免费网站

首頁(yè)新聞中心蘇州翻譯公司翻譯是各國(guó)文化交流使者

蘇州翻譯公司

翻譯是各國(guó)文化交流使者


在中美兩國(guó)共同舉辦的“第二屆中美文化論壇——跨文化雙邊對(duì)話(huà)”學(xué)術(shù)研討會(huì)本月在美國(guó)加州大學(xué)分校舉行。中美學(xué)者共同出席,今年關(guān)注的話(huà)題仍然是“翻譯的問(wèn)題”。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者莫言說(shuō):我一點(diǎn)英語(yǔ)也不會(huì),如果沒(méi)有翻譯,這樣的文化交流根本無(wú)法進(jìn)行。

 “于丹的口才太好了,一個(gè)廢字也沒(méi)有,聽(tīng)寫(xiě)下來(lái)就是一篇可以刊登的文章。但是,對(duì)那些同聲翻譯們來(lái)說(shuō),他們不喜歡于丹。出席會(huì)議的莫言話(huà)鋒一轉(zhuǎn),同聲翻譯喜歡我這樣廢話(huà)多的人。于丹在發(fā)言中還是和以前一樣,出口成章,有很多的古文,但是從英語(yǔ)翻譯嘴里出來(lái),就差了很多了,很多內(nèi)容根本就無(wú)法翻譯出來(lái),也來(lái)不及翻譯出來(lái)。英語(yǔ)翻譯中文有些名詞和人名也不好翻譯。 一部好的中國(guó)小說(shuō)讓精通中文的外國(guó)人翻譯效果會(huì)更好美國(guó)人葛浩文被稱(chēng)為“首席接生婆”,翻譯的準(zhǔn)確無(wú)誤堅(jiān)守翻譯本道。翻譯過(guò)莫言的小說(shuō)6本。于丹的《于丹·論語(yǔ)心得》已被翻譯成28個(gè)語(yǔ)種,33個(gè)版本總發(fā)行超過(guò)37萬(wàn)冊(cè),得益于選了好的外文翻譯。英語(yǔ)翻譯在中國(guó)生活了五年,對(duì)中國(guó)文化極為精通,他也在中國(guó)安家。德文的翻譯在中國(guó)也有生活經(jīng)歷而且他的太太是中國(guó)人。其它版本都是以英語(yǔ)為基礎(chǔ)進(jìn)行翻譯,所以英語(yǔ)翻譯的成功與否至關(guān)重要。如果國(guó)人能用英語(yǔ)直接來(lái)寫(xiě)作,那么對(duì)于傳播中國(guó)文化有更加積極的效果。李翊云在中國(guó)讀完大學(xué)后,去美國(guó),用英語(yǔ)寫(xiě)小說(shuō)。他的作品上過(guò)美國(guó)最權(quán)威的《巴黎評(píng)論》等雜志,還拿過(guò)不少獎(jiǎng)項(xiàng)。黃西去美國(guó)后一直從事脫口秀,并獲幾次脫口秀的大獎(jiǎng)并為美國(guó)副總統(tǒng)表演過(guò),美國(guó)人說(shuō)黃西的脫口秀充滿(mǎn)了智慧美國(guó)人文基金人主席林奇說(shuō):他們用美國(guó)人熟悉表現(xiàn)手法傳達(dá)著中國(guó)文化,這也是中美交流的一種不錯(cuò)的方式。

蘇州東方翻譯院是蘇州地區(qū)專(zhuān)業(yè)、資深的英語(yǔ)翻譯公司,專(zhuān)業(yè)母語(yǔ)翻譯,以質(zhì)量、服務(wù)贏得客戶(hù)。如需詳細(xì)了解請(qǐng)咨詢(xún)0512-65730886  ,以上文章如涉版權(quán)糾紛請(qǐng)和我們聯(lián)系。

推薦閱讀:“作家談寫(xiě)作”第二講舉辦 王家新教授解讀外國(guó)詩(shī)歌的翻譯問(wèn)題



【發(fā)布時(shí)間】2014-04-25 【信息來(lái)源】管理員 【瀏覽點(diǎn)擊】56914次